Monday, January 21, 2013
uhm, five inquiries?
am i right? the translation of inquiry is pagbubulatlat or pagsisiyasat (ang conyo lang ng pagtatanong e 'no, kainis)? the inquirer is doing it but... i know you know where this 'but' would lead, so i'm leaving it up to your-- anyway, today, my fifth drawing is up at bulatlat.com's salungguhit. below are details (note that in this post, have retained the reso [?] and the colours [?] of my original submission/s) of the illustrations: from left to right, top to bottom, here are the questions/ titles: 1.) Remember?; 2.) Super body?; 3.) Tragedy?; 4.) Unarmed?; and 5.) Guarding what?; (on a not-so-related personal note na may kinalaman kay maria, lesson learnt nitong huling mga araw na di mo malaman kung ano gustong mangyari: huwag magtatanong kung hindi pa handa sa [mga posibleng / kawalan ng] tugon;)
Sunday, January 20, 2013
re-viewing omaca-an
as mentioned in the [previous post], i thought of 'correcting' my illustration of the omaca-an. but, after talking w dennis of [tekstong bopis], i also think that maybe there is no 'wrong' illustration of the omaca-an. so, this isn't a correction, but rather another version, one without satyr legs. i might come up w another per/version, but i think we'd have to move on to another narrative [?]. soon [?].
but before doing so, let me link once again the [notes] about how i came up w the image of the omaca-an; and also, the [prelude] and two annotations up at tekstong bopis: [-1-] CANNIBAL GIANTS: First annotation of Eugenio's recounting of Adeva's recounting of Rajah Indarapatra's slaying of Omaca-an not only to avenge his brother but so that Lanao might live to tell the tale; [-2-] KAINGIN VS THE WILD: Second Annotation of "Rajah Indarapatra Slays Omaca-an, A Big Giant;"
but before doing so, let me link once again the [notes] about how i came up w the image of the omaca-an; and also, the [prelude] and two annotations up at tekstong bopis: [-1-] CANNIBAL GIANTS: First annotation of Eugenio's recounting of Adeva's recounting of Rajah Indarapatra's slaying of Omaca-an not only to avenge his brother but so that Lanao might live to tell the tale; [-2-] KAINGIN VS THE WILD: Second Annotation of "Rajah Indarapatra Slays Omaca-an, A Big Giant;"
Sunday, January 13, 2013
omaca-an, bakunawa and other(ing) monstrosities
as mentioned in the previous post, this series of collaborative close- and over- reading of folk narratives intends to explore and to speculate and to investigate the text (and may, in the process, expand and extend the context of the concerned text and interconnect it w other texts, but i'll try my best not to do so). quoting dennis aguinaldo of [tekstong bopis] in his [prelude]: "This coming project, that's what it's all about. Over-reading unheard voices, over-drawing the shadows, a godawful merry clanging. Taking what we can get."
Friday, January 11, 2013
ang balak ng bakunawa
lumabas na rin sa wakas ang huling isyu ng UP Forum para sa taong 2012, ang tema ay heritage; may dalawang dibuho rito pero hindi iyan ang pangunahing dahilan kung bakit ko ibinabahagi ang scan ng bakunawa sa nasabing publikasyon. may masamang balak ang [tekstong bopis] at ang carcosite. tungkol ito sa iyo. makakabuo at makakawasak sa iyo. kung hindi man, ang pagkabuo at pagkawasak, sa tingin ko, ang ilan sa mga layunin. layunin ng lahat. kaya abangan.
Tuesday, January 8, 2013
shameless plug: lita
since i had to revive a fleeting hologram of myself to do stuff, i also took a glimpse at the [link] i received in my mail box confirming that my translation of baudelaire's lethe would be published in Cavite Young Writers Association's Lita: Poems on Women. after the cut is the text in the link [i hope it is okay to plug and share the content of the link tho it is inaccessible if one doesnt have an active fb account]:
"AVAILABLE SOON. FROM CYWA. Cover art by Mary Ann Jimenez-Salvador. Layout by Heidi Sarno. Edited by Ronald Verzo. Works featured are from members of CYWA and international contributors.
"AVAILABLE SOON. FROM CYWA. Cover art by Mary Ann Jimenez-Salvador. Layout by Heidi Sarno. Edited by Ronald Verzo. Works featured are from members of CYWA and international contributors.
Sunday, January 6, 2013
Saturday, January 5, 2013
kalendaryo, orasan, 2013
Ang Orasan
sobrang layang salin ni Tilde Acuña
ng iba't ibang salin ng kung sinu-sino
ng tula ni Charles Baudelaire.
Friday, January 4, 2013
Kamatayang Namumulaklak
Kamatayang Namumulaklak
malayang salin ni Tilde Acuña
ng tula ni John Ashberry
Nagbabadya, nagsisimula sa malayong hilaga, gumagala ito.
Ang mabagsik na amoy ng usok nitong petrolyo ay maaaring
Kumapit sa uka ng iyong mga buto habang ika'y nasa malayo.
Kailangan mo itong maipahatid.
Umiiral ang mga bulaklak sa bingit ng hininga, nakabitin,
Matagal nang inilagay roon.
Nagbibigay ng paghinga ang isa sa iba,
O magkakaroon ng pagkakatumbas ang kanilang mga kilos
Kung saan inidibidwal din ang bawat isa.
Thursday, January 3, 2013
Aking Bubuksan ang Bintana
burador ang salin tulad ng lahat ng salin. bago matapos ang 2012, lumabas sa kamao: mga salin ng mga tula ni mao zedong [scribd] [issuu] ang portrait ni mao, at ang adaptasyon kong "dalawang ibon: isang huntahan," na lumabas rin sa qbccc3 at siklab. ang imahe sa ibaba ay bangungot ii na lumabas sa thursday never looking back [ybb]. ang bangungot i ay unang lumabas sa philippine literary folio [blog]. ang salin ng tula ni anna swir ay, ayan, nasa ibaba
Aking Bubuksan ang Bintana
malayang salin ni Tilde Acuña
ng tula ni Anna Swir
Masyadong nagtagal ang ating pagkakayakap.
Umibig tayo nang sagad hanggang buto.
Naririnig ko ang mga butong nadudurog, nakikita ko
ang ating dalawang kalansay.
Naghihintay ako ngayon
hanggang ika'y lumisan, hanggang
ang kalampag ng iyong mga panyapak
ay hindi na marinig. Ngayon, tahimik.
Aking Bubuksan ang Bintana
malayang salin ni Tilde Acuña
ng tula ni Anna Swir
Masyadong nagtagal ang ating pagkakayakap.
Umibig tayo nang sagad hanggang buto.
Naririnig ko ang mga butong nadudurog, nakikita ko
ang ating dalawang kalansay.
Naghihintay ako ngayon
hanggang ika'y lumisan, hanggang
ang kalampag ng iyong mga panyapak
ay hindi na marinig. Ngayon, tahimik.
Tuesday, January 1, 2013
reverence [x]: salisbury
bagong taon, bagong burol, at tumatak ka sa consciousness ko hanggang sa aking subconscious, pati ang isang certain sally, sally sparrow, hanggang sa puntong napanaginipan kong nagdedate kami ni carey mulligan, hanggang naalala ko si sally ni jack, hindi jack sparrow kundi yung pumpkin king, hanggang hinanap ko ang sally's song pero napunta ako sa tula ni sally van doren na ansakit sa ulo isalin dahil, what the fvck, "Preposition" ang pamagat ng tulang mula sa kuleksyon niyang "Sex at Noon Taxes," na isang palindrome, sobrang wasak na simula lang ng taon, pero ewan ko, nahibang ako kay sally sparrow, kalma lang
Pang-ukol
malayang salin ni Tilde Acuña
ng tula ni Sally van Doren
Pang-ukol
malayang salin ni Tilde Acuña
ng tula ni Sally van Doren
Subscribe to:
Posts (Atom)
Paths within the City
arts
adaptation
salin
plug
politics
tilde acuna
literary
published
komix
university of the philippines
quoted literature
prompt
activism
uplb
samhain 30
panitikan
president
olde
karma kolektib
nonfiction
culture
fiction
exhibit
bullshitting
Rizal
IYAS
commentary
icon
banga
calvino
contest
installation art
references
religion
sigwa
uplb banga
PETA
films
Shakespeare
factsheet 43
kiko machine komix
manila times
sunday times magazine
Some other streets within the City as of 11.11.11.11.11
bi cycle : [i] [ii] [iii] buwan ng wika prompts : [001] [002] [003] [004] [005] [006] [007] [008] [009] [010] [011] [012] [013] [014] [015] [016] [017] [018] [019] [020] [021] [022] [023] [024] [025] [026] [027] [028] [x] [029] [030] [031] carcosite news net : [x] [x] [x] [x] [x] nausea : [001] [002] pandora's boxes : [i] [ii] [iii] [iv] [v] [vi] [vii] [viii] [ix] [x] [xi] qbccc : [x] [x] [x] [x] [x] [x] [x] reverence : [i] [ii] [001] [002] [003] [004] [005] [006] [007] [008] [009] [010] [011] [012] [013] [014] [015] [016] [017] [018] [019] [020] [021] [022] [023] [024] [025] [026] [027] [028] [029] [030] [031] << samhain countdown | shards : [i] [ii] [iii] [iv] [v] [vi] spectacles : [i] [ii] [iii] [iv] [v] [vi] [vii] [viii]